Le Monde vu de la Cortewilde

Le Monde vu de la Cortewilde

Lexicologie du vocabulaire amoureux.

Je crois que les jeunes ont toujours eu des difficultés de vocabulaire quand il s'agit d'évoquer le fait qu'ils entretiennent une petite relation amoureuse qu'il est parfois difficile de "quantifier". Où en suis-je avec elle, une simple amitié, une idylle naissante? Les premières rencontres dans un groupe d'amis, puis les premières fois où l'on est seuls à 2, on va se promener, on "conte fleurette", on "flirte", les termes sont multiples pour désigner ces étapes successives de "l'Amour Courtois" ou de la "Carte du Tendre".

 

Bref, comment disait-on, comment dit-on aujourd'hui que l'on a rencontré quelqu'un, que l'on a une petite amie à propos de laquelle on ne peut pas encore parler de "fiancée", que l'on a un amoureux qui soupire de vous rencontrer pour la première fois en tête à tête. Mais au fait, le romantisme existe-t-il encore?

 

Mais bon, mon intention n'est pas ici de faire de la psychologie amoureuse, ou du behaviourisme des amours adolescentes, mais plus simplement de faire, en tant que philologue, un petit inventaire lexicologique de l'amour naissant, et ceci avec votre aide si possible...

 

Alors, à mon époque de grand adolescent, à la fin des Golden Sixties, on parlait beaucoup de "fréquenter" : "Tu sais pas quoi : Hervé, le fils de Z.K., fréquente avec Nicole, la ville de V.B., et c'est déjà du sérieux, mais le curé n'est pas d'accord!" Ben oui, dans les années 60, fréquenter avant l'âge nubile n'était pas très bien considéré! Et l'on ne pouvait "fréquenter" qu'à l'âge requis, et pour les plus jeunes prétendants, il n'y avait pas de mot pour ce qui restait tabou! 

 

Lorsque j'avais 16 ans, je connaissais déjà celle qui allait devenir ma femme (eh oui, vous allez tout savoir!), et un dimanche où j'avais osé "sortir" avec elle à Comines en public (quelle affaire!) à la fête des Louches, j'avais croisé un de mes professeurs de St-Henri dont je tairai le nom, mais qui m'aimait bien. N'empêche, au premier cours suivant, il ne s'était pas gêné pour me faire la remarque devant tous mes camarades de classe, avec sa voix particulièrement aigüe et criarde (vous le reconnaissez?) : "Alors, Monsieur Bartier, on "courtise" maintenant?". "Courtiser", le mot m'avait plu, et en tant qu'amateur de littérature, je m'étais senti plutôt honoré, et la remarque ne m'avait aucunement désobligé! Ce ne fut pas toujours le cas avec d'autres de mes professeurs!...

 

A cette époque et pour nous, le mot "flirter" devenait de plus en plus à la mode, sans doute grâce à la chanson "Pour un flirt" de Michel Delpech qui faisait un véritable "buzz" dans nos transistors. Mais j'ai l'impression qu'il a rapidement acquis une conotation un peu plus "sensuelle" évoquant les premiers baisers appuyés et les premières caresses exploratrices adolescentes...

 

De nos jours, j'ai remarqué que les feuilletons américains ont remis au goût du jour l'expression polysémique "sortir avec". "Oh Ashley, tu as accepté ce soir une invitation à dîner avec Brad et il ne sait toujours pas que tu sors avec Brandon?!" Eh oui, ce soir elle va sortir ("être de sortie") avec Brad alors qu'elle "sort avec" ( "avoir des relations amoureuses, et même parfois déjà coucher avec...") Brandon. "Sortir avec" peut donc vouloir tout ou rien dire! On reconnaît bien là le puritanisme des feuilletons américains où même nos petits enfants nous font remarquer avec un  étonnement malicieux qu'en sortant de leur lit d'amour, les actrices portent encore leur soutien et les acteurs leur caleçon!...

 

Et alors aujourd'hui, pour terminer, mais dites-moi si je me trompe, j'ai remarqué que des jeunes emploient l'expression bizarre "être en couple" pour dire qu'ils "sortent" tout simplement avec quelqu'un, même si c'est la deuxième semaine qu'ils se connaissent, qu'ils ne se sont rencontrés que deux fois à des soirées, qu'ils y ont éventuellement déjà "flirté", mais qu'en réalité, ils ne se sont pas encore "fréquentés"! Ainsi j'ai lu sur Facebook (j'ai modifié les prénoms bien sûr) : "Lucien est désormais en couple avec Georgette!". Moi j'imaginais qu'ils s'étaient installés ensemble dans un studio, qu'ils faisaient vie commune, bref : une relation ferme et stable... Mais non, ils vivent encore chez papa-maman, et samedi soir prochain, Georgette ira à une soirée pyjama avec des copines pendant que Lucien ira se saoûler la gueule avec ses potes dans une boîte de nuit quelque part en Flandre, où il pourra sans vergogne mais avec éthylisme embrasser et plus si affinités quelque(s) beauté(s) locales en mal de mâle indigène...

 

Cette fois-ci je termine vraiement avec un APPEL A VOTRE COLLABORATION :

 

Mon inventaire n'est pas du tout exhaustif, et j'aimerais que vous m'aidiez : connaissez-vous d'autres expressions qui signifient à peu près la même chose? Et je suis certain que certains d'entre vous doivent aussi connaître des expressions plus locales, plus populaires, humoristiques, ... Le patois aussi utilise parfois des expressions plus ou moins explicites.

 

L'espace "commentaires" ci-dessous vous est réservé... Merci d'avance!!!



07/03/2012
2 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 107 autres membres